Germanizmi u hrvatskom jeziku, a posebice u zagrebačkom govoru i kajkavskom narječju, već su nadaleko poznati. I dok je u prijevodu gleichgewicht njemački izraz za ravnotežu, u zagrebačkoj kuhinji glajhgeviht je naziv za vrstu biskvita i pripada starinskim klasicima zagrebačke kuhinje.
Germanizmi u hrvatskom jeziku, a posebice u zagrebačkom govoru i kajkavskom narječju, već su nadaleko poznati. I dok je u prijevodu gleichgewicht njemački izraz za ravnotežu, u zagrebačkoj kuhinji glajhgeviht je naziv za vrstu biskvita i pripada starinskim klasicima zagrebačke kuhinje.
Sastojci
Priprema
Za klasičan duboki pleh za pečenje veličine 40, potreban vam je biskvit od 4 jaja. Izvažite cijela jaja. Koliko vam važu cijela jaja toliko vam je potrebno šećera, brašna i maslaca (npr. ako 4 jaja teže 250 g, potrebno vam je 250 g šećera, 250 g maslaca i 250 g brašna).
Odvojite žumanjke od bjelanjaka. U posudi kremasto izmiksajte žumanjke sa šećerom, vanili šećerom i maslacem. Umiješajte sok i koricu limuna, te brašno. Na kraju lagano kuhačom umiješajte tvrdo tučeni snijeg od bjelanjaka. Dobit ćete gusto kremasto tijesto.
Pleh s donje strane obložite masnim papirom za pečenje ili ga premažite maslacem i posipajte s malo brašna (bočne stranice pleha se ne premazuju), te ravnomjerno lopaticom rasporedite tijesto. Po površini tijesta rasporedite sezonsko voće po želji (voće se ne šećeri) i pecite u prethodno zagrijanoj pećnici na 175°-180°C otprilike 30-35 minuta. Probajte drvenim štapićem, tijesto ne smije biti gnjecavo.
Na drugi način, možete ispeći čisti biskvit (bez voća), ohladiti ga i prerezati na dva lista te nadjenuti domaćom marmeladom ili džemom po želji.
Po želji posipajte šećerom u prahu i cimetom, te poslužite uz tučeno slatko vrhnje.
Posluživanje
Za razliku od klasičnog francuskog biskvita i vodenog biskvita, u glajhgeviht se dodaje maslac, a mnoge domaćice glajhgeviht poznaju pod nazivom "teški biskvit" (zbog dodatka masnoće), iako je okusom i izgledom vrlo pahuljast, prozračan i lagan.
Kako je tebi ispao recept?
24